您的位置: >单机游戏>游戏新闻>

为游戏“正名” 国外大作中蛋疼的中文译名

  大陆译名:刺客信条 台湾地区译名:刺客教条

  刺客信条——刺客教条,可能台湾的教条与我们意义不同吧,但信条明显跟游戏内容存在自然的联系,想想那信仰之跃,不就是一个表现吗?

 

分享到:
上一篇:BUG之王《狙击手:幽灵战士》销量破200万 下一篇:号称“异形前传”普罗米修斯预告片的预告片
更多
相关资讯
热点排行